Вход Регистрация

trade bloc перевод

Голос:
"trade bloc" примеры
ПереводМобильная
  • Торговый блок
  • trade:    1) занятие, ремесло, профессия Ex: the tools of one's trade орудия ремесла, рабочий инструмент Ex: the trade of weaver ремесло (профессия) ткача Ex: the trade of war военная профессия Ex: a saddler
  • bloc:    1) блок, объединение Ex: opposing blocs противостоящие друг другу блоки
  • no-bloc:    фирм. концентрат для приготовления инвертной эмульсии
  • black bloc:    Чёрный блок
  • bloc populaire:    Канадский народный блок
  • bloc voting:    голосование фракции в парламенте
  • carlton bloc:    Блок Карлтона
  • eastern bloc:    Восточный блок
  • egyptian bloc:    Египетский блок
  • en bloc:    1) _фр. целиком, гуртом, оптом2) _фр. в целом, не входя в подробности3) _фр. монолитный (о конструкции); _геол. в виде глыбы
  • farm bloc:    Фермерский блок 1) Фракция в Конгрессе США [Congress, U.S.], созданная при помощи Федерации фермерских бюро [American Farm Bureau Federation] и возглавившая в начале 20-х гг. движение за правительс
  • gold bloc:    межд. эк., фин., ист. Золотой блок, Золотая зона (группа европейских стран (Франция, Бельгия, Люксембург, Нидерланды, Италия, Польша, Швейцария), придерживавшихся золотого стандарта в 1933-1936 гг.)
  • lytvyn bloc:    Блок Литвина
  • national bloc:    Национальный блок
  • opposition bloc:    Оппозиционный блок (партия)
Примеры
  • APEC ' s intention is not the creation of an inward-looking trade bloc.
    Цель АТЭС заключается не в создании ориентированного на внутренний рынок торгового блока.
  • It no longer makes sense to think in terms of the desirability of trade bloc proliferation.
    Сейчас уже нет смысла говорить о желательности распространения торговых блоков.
  • We were the first major trading bloc to commit to duty-free and quota-free access for LDC exports.
    Мы стали первым крупным торговым блоком, взявшим на себя обязательство по предоставлению свободного от пошлин и квот доступа экспортным товарам НРС.
  • The models could be held in a regional repository by a member State of a free trade area or other similar trade bloc.
    В публикуемых материалах должны освещаться как достижения, так и неудачи и, по возможности, достигнутые результаты.
  • Perhaps the most important development of the past few years has been the creation of the first developed/developing country trade bloc.
    Возможно, наиболее важным событием последних нескольких лет стало создание первого торгового блока, куда вошли развитые страны и развивающаяся страна.
  • In addition, members of the EFTA trade bloc have made statements excluding the Western Sahara from the Moroccan-EFTA free trade agreement.
    Кроме того, члены ЕАСТ торгового блока выступили с заявлениями, за исключением Западной Сахары от марокканской ЕАСТ соглашения о свободной торговле.
  • With the coming into force of the Treaty Establishing the African Economic Community, Africa will strive to constitute a credible economic and trading bloc.
    С вступлением в силу Договора о создании Африканского экономического сообщества Африка приступает к созданию надежного экономического и торгового блока.
  • During this transition the country experienced severe economic difficulties as a result of the loss of Soviet subsidies, depletion of assets and the loss of vast export markets under the Soviet trading bloc.
    Во время этого перехода страна столкнулась с серьезными экономическими трудностями в результате прекращения субсидий, выплачивавшихся в советское время, исчерпания ресурсов и разрыва экспортных связей с бывшими республиками СССР.
  • It can also be used by a regional grouping of countries to compare performance with other regions or groups of countries, such as a free trade area or a similar trading bloc, or against a selected internationally agreed standard.
    Ее могут проводить и региональные группы стран для сравнения своих результатов с результатами других регионов или групп стран, входящих, например, в зону свободной торговли или аналогичный торговый блок, или с определенными международно признанными стандартами.
  • Thus, with regard to the lessons to be drawn by other regions from the recent expansion of the European Union, it was insufficient merely to concentrate on joining a similar trade bloc; measures also needed to be adopted at the national level.
    Поэтому, вероятно, на вопрос о том, какие уроки другие регионы могут извлечь для себя из недавнего расширения ЕС, можно ответить, что недостаточно сосредоточить усилия на присоединении к такого рода экономическому союзу, а важно принимать меры на уровне страны.